-
1 tower
-
2 tower
ˈtauə
1. сущ.
1) башня;
вышка;
крепость bell tower ≈ колокольня;
башня conning tower ≈ боевая рубка control tower ≈ диспетчерская вышка;
контрольно-диспетчерский пункт fire tower ≈ пожарная вышка signal tower ≈ сигнальная башня TV tower ≈ телебашня water tower ≈ водонапорная башня Syn: citadel, stronghold
2) перен. оплот, опора, защита
3) the Tower (of London) Тауэр
4) тех. вышка
5) архит. пилон
2. гл.
1) выситься, возвышаться (часто tower up)
2) быть выше других тж. перен. ∙ tower above башня - old * старая башня - staged * ступенчатая башня (в виде пагоды) - absorbing * (химическое) поглотительная /абсорбционная/ башня - ivory * (образное) башня из слоновой кости - the T. of Babel( библеизм) вавилонская башня - service * (космонавтика) башня обслуживания, фермы обслуживания - * clock башенные часы - * house укрепленный замок с башенками - * telescope башенный телескоп вышка - lookout * сторожевая /дозорная/ вышка - television relay * телевизионная вышка - boring * буровая вышка - observation * наблюдательная вышка укрепленное место;
безопасное место;
цитадель опора, оплот - a * of strenght надежная опора;
защитник, на которого можно полностью положиться парящий полет( жаворонка, сокола и т. п.) взлет раненой птицы (перед падением) (техническое) вышка, башенная опора - * body колонна башенной опоры (архитектура) пилон небоскреб, высотное здание( дом-) башня (жилое или административное здание) > * and town заселенное место, населенный пункт (тж. town and *) > The T.,T. of London, His Majesty's T. Лондонский Тауэр выситься - the skyscrapers * over the city небоскребы высятся над городом - the ship *ed full thirty foot from waterline to rail корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов;
от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов тянуться - to * in one's imagination воспарять в мыслях подымать;
возвышать - the hills *ed high their crowns холмы высоко подымали свои вершины взлетать перед падением (на добычу - о ястребе;
о раненой птице) высоко парить( о жаворонке, соколе и т. п.) бурлак буксирное судно conning ~ мор. боевая рубка switch ~ амер. будка стрелочника tower башня;
вышка ~ быть выше других (тж. перен.;
above, over) ~ выситься, возвышаться (часто tower up) ~ тех. вышка ~ перен. оплот, опора;
a tower of strength надежная опора;
защитник, на которого можно полностью положиться ~ архит. пилон ~ вчт. тумбовое исполнение ~ цитадель, крепость the Tower (of London) Тауэр (ранее - тюрьма, где содержались коронованные и др. знатные преступники, ныне - арсенал и музей средневекового оружия и орудий пытки) ~ перен. оплот, опора;
a tower of strength надежная опора;
защитник, на которого можно полностью положиться -
3 tower
1. n башняservice tower — башня обслуживания, фермы обслуживания
2. n укреплённое место; безопасное место; цитадель3. n опора, оплотa tower of strength — надёжная опора; защитник, на которого можно полностью положиться
4. n парящий полёт5. n взлёт раненой птицы6. n тех. вышка, башенная опора7. n архит. пилонhinged tower — качающийся пилон; шарнирно-опёртый пилон
8. n небоскрёб, высотное здание9. v выситься10. v тянуться11. v подымать; возвышатьtower above — быть выше других ростом, возвышаться
12. v взлетать перед падением13. v высоко парить14. n бурлак15. n буксирное судноСинонимический ряд:1. tall structure (noun) column; free-standing column; lookout tower; minaret; obelisk; skyscraper; space needle; spire; steeple; tall structure; turret2. dominate (verb) dominate; eclipse; overlook; overshadow -
4 tower above
1. phr v быть выше других ростом, возвышатьсяhe towered above the crowd — он маячил в толпе, в толпе он был выше всех
2. phr v превосходить, быть выше другихСинонимический ряд:look down at (verb) be much taller; command; dominate; dwarf; eclipse; extend above; look down; look down at; overlook; overshadow; overtop; stick up; than; tower over -
5 tower
-
6 tower
башня; вышка; возвышаться; выситься; мачта; колонна; вертикальный; пост -
7 tower
1. noun1) башня; вышка2) цитадель, крепость3) fig. оплот, опора; a tower of strength надежная опора; защитник, на которого можно полностью положиться2) the Tower (of London) Тауэр (ранее - тюрьма, где содержались коронованные и др. знатные преступники, ныне - арсенал и музей средневекового оружия и орудий пытки)3) tech. вышка4) archit. пилон2. verb1) выситься, возвышаться (часто tower up)2) быть выше других (тж. перен.; above, over)* * *(n) башня; вышка; сторожевая башня* * *башня, вышка* * *[tow·er || 'taʊə(r)] n. башня, вышка, крепость, цитадель, опора, оплот, пилон v. выситься, возноситься, громоздиться, быть выше других* * *башнябурлаквежавыситься* * *1. сущ. 1) башня 2) а) крепость б) оплот 3) высокая куча, груда и т.д. 4) орудийная башня 5) амер., ж.-д. блокпост 6) тех. вышка 2. гл. 1) выситься, возвышаться (часто tower up) 2) быть выше других; тж. перен. 3) а) взмывать ввысь б) парить, высоко летать -
8 tower
['tauə] 1. сущ.1)а) башняб) вышкаcontrol tower — авиа диспетчерская вышка; контрольно-диспетчерский пункт
2)а) крепость, цитадельSyn:б) оплот, опора, защитаa tower of strength — надёжная опора; защитник, на которого можно полностью положиться
3) высокая куча, грудаShe had a tower of lace on her head. — У неё на голове была целая гора из кружев.
5) амер.; ж.-д. блокпост6) тех. вышка7) архит. пилон8) ист. высокая женская причёска с накладными волосами9) астрол. дом ( двенадцатая часть небесной сферы)10)а) парение, парящий полёт2. гл.1) = tower up выситься, возвышаться2) (tower above / over) быть выше (кого-л. / чего-л.) прям. и перен.3)б) парить, высоко летать -
9 tower
[ˈtauə]conning tower мор. боевая рубка switch tower амер. будка стрелочника tower башня; вышка tower быть выше других (тж. перен.; above, over) tower выситься, возвышаться (часто tower up) tower тех. вышка tower перен. оплот, опора; a tower of strength надежная опора; защитник, на которого можно полностью положиться tower архит. пилон tower вчт. тумбовое исполнение tower цитадель, крепость the Tower (of London) Тауэр (ранее - тюрьма, где содержались коронованные и др. знатные преступники, ныне - арсенал и музей средневекового оружия и орудий пытки) tower перен. оплот, опора; a tower of strength надежная опора; защитник, на которого можно полностью положиться -
10 tower
[`taʊə]башня; вышкакрепость, цитадельоплот, опора, защитавысокая куча, грудаорудийная башняблокпоствышкапилонвысокая женская прическа с накладными волосамидомпарение, парящий полетвзлет раненой птицывыситься, возвышатьсябыть выше другихвзмывать ввысьпарить, высоко летатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tower
-
11 predominate
prɪˈdɔmɪneɪt гл.
1) господствовать, преобладать, превалировать, доминировать( over - над) Sensitivity predominates over all his other characteristics. ≈ Чувственность превалирует над всеми другими его способностями.
2) возвышаться( over - над) The tower predominates over every object. ≈ Башня возвышается над местностью. преобладающий, превалирующий;
превосходящий - * winds преобладающие ветры - the * feature of his character is pride гордость является основной /главной/ чертой его характера господствующий, доминирующий возвышающийся - the tower rises * over every object башня возвышается над окружающей местностью преобладать, превалировать;
превосходить - the forest in which pine trees * лес, в котором преобладает сосна господствовать, доминировать возвышаться, господствовать - the tall elms *d over the tiny whitewashed church высокие вязы поднимались над выбеленной церквушкой predominate господствовать, преобладать, превалировать (over - над)Большой англо-русский и русско-английский словарь > predominate
-
12 rise
1. I1) too weak to rise слишком слаб, чтобы встать /подняться/; he rose and walked over to greet me он встал /поднялся/ и подошел ко мне поздороваться2) what tune do you usually rise? в котором часу /когда/ вы обычно встаете;3) a plane (a balloon, a lift, etc.) rises самолет и т.д. поднимается; bubbles (the fish, etc.) rise пузырьки и т.д. поднимаются (на поверхность); the lake rose and spread over the fields озеро вышло из берегов и затопило поля; the mercury /the glass, the barometer/ is rising барометр поднимается the mist /the fog/ is rising туман поднимается /рассеивается/; the bread has risen тесто поднялось /подошло/; the bread won't rise тесто никак не подходит /не поднимается/; yeast makes dough rise от дрожжей тесто поднимается; blisters rise волдыри появляются; what time does the sun rise? в котором часу /когда/ восходит солнце?4) prices and costs (demands, etc.) rise цены и т.д. растут; his anger (one's wrath, one's temper, heat, fever, etc.) rises его гнев /раздражение/ и т.д. растет /усиливается/; at this news my spirits rose от этой новости у меня поднялось /улучшилось/ настроение; his temperature is rising у него поднимается /растет/ температура; her voice rose она повысила голос; a wind (a breeze, a gale, etc.) rises ветер и т.д. усиливается; his colour rose он покраснел5) the people rose народ восстал6) where does the Nile rise? откуда берет начало /где начинается/ река Нил?; a storm began to rise начала разыгрываться буря; a rumour rose возник слух; a feud rose разгорелась вражда7) rise and come forward in the world приобретать вес и влияние в обществе; a man likely to rise человек с будущим, человек, который далеко пойдет2. II1) rise in some manner rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc.) резко /внезапно/ и т.д. вставать (на ноги) /подниматься/; he fell never to riseI again он упал и больше уже не поднялся2) rise at some time rise early (very early, late, etc.) вставать рано и т.д.; the sun hasn't risen yet солнце еще не взошло3) rise in some manner the ground rose sharply поверхность земли /почва/ резко /круто/ поднялась the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься, начался пологий подъем (на дороге); the smoke from our fire rose straight up in the still air в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх; the river is rising fast вода в реке быстро подымается /прибывает/; rise at some time new buildings are rising every day с каждым днем растут /подымаются/ новые здания; weeds rose overnight за ночь выросли сорняки; the fog rose at last наконец туман рассеялся; the curtain's already risen занавес уже поднялся, спектакль уже начался4) rise at some time the news made our spirits rise once again от этого сообщения у нас снова испортилось настроение; his passion rose from day to day с каждым днем страсть его становилась сильней3. III1) rise so many times they say a drowning man rises three times говорят, что утопающий всплывает /поднимается/ на поверхность три раза2) rise some distance the tree rises 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов; the mountain rises a thousand feet эта гора возвышается на тысячу футов; the river (the flood, etc.) lias risen five feet вода в реке и т.д. поднялась на пять футов; rise for some amount rise two feet (one per cent, etc.) возрастать /увеличиваться/ на два фута и т.д.3) rise to some age usually in the Continuous she is rising twelve ей скоро будет двенадцать4. IV1) rise smth. at some time he did not rise a fish (a bird, etc.) all day за весь день он не поймал ни одной рыбы и т.д.2) rise some amount [for smth.] sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт5. XIII1) rise to do smth. rise to welcome smb. (to applaud, to answer, to help them, etc.) встать /подняться/, чтобы приветствовать кого-л. и т.д.2) rise to be smb. rise to be a general дослужиться до генерала, стать генералом; rise to be a partner (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc.) выдвинуться и стать компаньоном и т.д.6. XV1) the moon rose red взошла красная луна2) the morning rose fair and bright наступило хорошее утро7. XVI1) rise from smth. rise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc.) подняться с колен и т.д., she was unable to rise from her seat она не смогла /была не в состоянии/ встать с места; rise from [the] table встать из-за стола, закончить еду; rise from one's dinner встать из-за стола после обеда; rise from the book with a feeling of satisfaction встать после чтения книги с чувством удовлетворения; he looks as though he had risen from the grave он выглядит так, словно встал из гроба; rise off /from/ smth. a bird (an aeroplane, an airship, etc.) rises from /off/ the ground птица и т.д. поднимается /взлетает/ с земли; smoke (vapour, mist, etc.) rises from the valleys дым и т.д. поднимается из долин; bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки; rise in (to) smth. a bird (an airship, a kite, the smoke, etc.) rises in (to) the air (into the sky, etc.) птица и т.д. поднимается в воздух и т.д.; the sun rises in the east солнце всходит на востоке; cork rises in water в воде пробка не тонет /всплывает наверх/; rise over smth. the sun rose over the wood солнце взошло /поднялось/ над лесом; rise on smth. the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы; the hair rose on his head у него волосы встали дыбом; rise to smth. rise to one's feet встать /подняться/ на ноги; rise to one's knees подняться на колени (из лежачего положения); rise to the surface всплывать на поверхность2) rise at some time rise at dawn (in the morning, etc.) вставать /просыпаться/ на рассвете и т.д.; he rose at 7 and went to bed at 10 он встал в семь и лег спать в десять; rise with smth. rise with the sun вставать с восходом солнца /= с петухами/3) rise in (on, behind, above, etc.) smth., smb. rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc.) возвышаться /подниматься/ на переднем плане и т.д.; rise above the neighbouring peaks (above sea-level, above the sea, etc.) возвышаться над соседними вершинами и т.д.; houses are rising on the edge of town на краю города вырастают /поднимаются/ дома; a range of hills rose on our left слева от нас тянулась гряда холмов; a hill rises behind the house позади дома возвышается холм; the immense building rose before our eyes огромное здание подымалось у нас перед глазами: a picture (an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc.) rises before /in/ the /one's/ mind (in /before, within/ smb., etc.) в воображении и т.д. возникает картина и т.д., rise to smth. rise to a thousand feet (to a height /to an altitude/ of 60 feet, etc.) подниматься /возвышаться/ на тысячу футов и т.д.; rise to the highest level подняться на высший /самый высокий/ уровень; the tears rose to his eyes на глазах у него появились слезы; rise in some direction a road (a path, a line, a surface, the land, etc.) rises in this or that direction дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении; a stately castle rose to the west of the town к западу от города возвышался величественный замок; a blister has risen on my heel на пятке у меня вскочил волдырь; rise at some time the curtain will rise at 8 занавес поднимется /откроется/ в восемь часов4) rise after smth. the river is rising after the heavy rain после сильного дождя уровень воды в реке поднимается /повышается, растет/; rise to smth. rise to six shillings the ounce (to l3)to a much higher price, etc.) возрастя /подняться/ в цене до шести шиллингов за унцию и т.д.; sugar has risen to twice its old price цена на сахар поднялась вдвое; his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик; his language does not rise to the dignity of poetry его язык не достигает уровня подлинного поэтического языка; rise to the occasion оказаться на высоте положения; she always rises to an emergency в трудные моменты она умеет собраться; rise to one's responsibilities справиться со своими обязанностями; rise to the requirements оказаться способным отвечать предъявляемым требованиям; rise beyond smth. his expense rose beyond his expectations расходы у него выросли сверх его ожиданий; rise in smth. rise in anger (in excitement, in joy, etc.) подниматься /повышаться/ в гневе /раздражении/ и т.д. (о голосе); this author's style rises in force of expression стиль этого автора становится все более выразительным; rise with (at) smth. interest rises with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает; his anger rose at that remark при этих словах в нем вспыхнул гнев; rise above smth. rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc.) быть выше предрассудков и т.д. || rise to /at/ the /a/ bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.; rise to it поддаться на провокацию5) rise in smth. rise in rebellion /in revolt/ поднять восстание; rise in revolution начать революцию; rise against smth., smb. rise against oppression (against nations, against an oppressor, against the government, against the tyrant, etc.) восставать против угнетения и т.д.; they rose against their cruel rulers они восстали /подняли восстание/ против своих жестоких правителей; rise against a resolution (against a bill, etc.) выступать против резолюции и т.д.; my whole soul /being/ rises against it все мое существо восстает против этого; rise at smth. my gorge rises at the thought при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение6) rise from (in) smth. the river rises from a spring (in the hills, in its bed, in a mountain, etc.) река берет свое начало из родника и т.д.; a quarrel (trouble, a difficulty, etc.) rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc.) ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга и т.д.; a sound of laughter rises in the next room в соседней комнате возникает /раздается/ смех; Tokyo rose from the ashes Токио поднялся из пепла; rise between smb. a quarrel rose between them между ними возникла ссора7) rise to smth. rise to a top position (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc.) достичь ведущего положения и т.д.; rise to greatness стать великим человеком /знаменитостью/; he rose to importance at an early age он выдвинулся еще в молодые годы; he rose to eminence at Paris as a journalist and author в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем; he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность; rise from smth. rise from a low position (from nothing, etc.) подняться из низов и т.д., выбиться в люди и т.д.; rise from the ranks стать офицером; rise from smb., smth. to smb., smth. rise from errand boy to president ( from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc.) подняться /продвинуться/ от рассыльного до президента и т.д.; rise in smth. rise in status занять более высокое положение; rise in.the world преуспеть, выбиться в люди; rise [immensely] in one's (smb.'s) estimation (in one's (smb.'s) opinion, in the scale of usefulness, etc.) [значительно] вырасти в своих собственных (в чьих-л.) глазах и т.д.; rise by smth. rise by merit only продвинуться в жизни только благодаря своем [собственным] заслугам8. XIX1rise like smth.1) tile building rose like a dream здание возникло, как сновидение2) rise like a phoenix from its ashes возродиться, как [птица] феникс из пепла9. XXI1rise smth. in some time the river rose thirty feet in eight hours за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов; rise smth. in (to) smth. the Eiffel Tower rises 100 feet in (to) the air Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов10. XXVrise as...1) the men all rose as we came in когда мы вошли, все мужчины встали2) the path rises as it approaches the woods (the house) у леса (у дома) дорога подымается /идет вверх/; his voice rose as he saw their faces lengthening голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица -
13 shoot up
I [ʹʃu:tʹʌp] phr v1. 1) застрелить, убить, расстрелять2) воен. рассеивать огнём; подвергать обстрелу2. вздыматься, взмывать; возвышатьсяa fountain [a flame] shoots up - фонтан [язык пламени] взмывает вверх
the cliff [the tower] shoots up into the sky - скала /утёс/ [башня] вздымается в небо
3. сл. вводить в вену ( наркотик)II [ʹʃu:tʹʌp] phr vбыстро расти, подниматьсяa child [a plant, a building] shoots up - ребёнок [растение, здание] растёт на глазах /не по дням, а по часам/
prices shot up - цены резко поднялись /подскочили/
unemployment shot up to a total of two million workers - количество безработных дошло до двух миллионов человек
the child shot up since last year - ребёнок вырос /вытянулся/ с прошлого года
-
14 predominate
[prɪ'dɔmɪneɪt]гл.1) господствовать, преобладать, превалировать, доминироватьSensitivity predominates over all his other characteristics. — Чувственность преобладает над всеми другими его качествами.
2) возвышатьсяThe tower predominates over every object. — Башня возвышается над остальными постройками.
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский